Адаптация опросника монетарных аттитюдов Б. и Т. Клонц на русскоязычной выборке

Авторы

  • Диана Анваровна Баязитова Национальный исследовательский институт «Высшая школа экономики», Москва
  • Татьяна Алексеевна Лапшова Национальный исследовательский институт «Высшая школа экономики», Москва

Аннотация

Аннотация. Представлены результаты адаптации опросника монетарных аттитюдов KlontzMoneyScriptInventory на русскоязычной выборке. Опросник был переведен авторами статьи на русский язык, после чего был выполнен обратный перевод профессиональным переводчиком для сопоставления с исходным англоязычным вариантом. Были проведены когнитивные интервью для корректировки текста опросника, далее методика была протестирована на русскоязычной выборке. Исследование проводилось в течение двух месяцев, количество респондентов составило 200 человек в возрасте от 18 до 35 лет. В качестве контроля был использован адаптированный опросник Фенема (1984). Приведены психометрические характеристики выборки, проведен эксплораторный факторный анализ для согласования шкал. Бланк опросника (исходный вариант и перевод) представлены в Приложениях 1 и 2. Переведенный и адаптированный инструментарий готов к использованию в диагностических и исследовательских целях. Ключевые слова: монетарные аттитюды, перевод и адаптация опросник, психометрические характеристики

Биографии авторов

Диана Анваровна Баязитова, Национальный исследовательский институт «Высшая школа экономики», Москва

магистрант

Татьяна Алексеевна Лапшова, Национальный исследовательский институт «Высшая школа экономики», Москва

магистрант

Загрузки

Опубликован

2017-08-12

Выпуск

Раздел

Методология и методики исследования